Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wydawać się
Zasadne
wydaje się
także zgromadzenie danych o spożyciu obejmujących pewną liczbę lat po dopuszczeniu do obrotu, pozwalających zweryfikować takie dopuszczenie do obrotu w świetle wszelkich...

It also
appears
appropriate to collect intake data for a number of years following the authorisation in order to review this authorisation in the light of any further information on the safety of...
Zasadne
wydaje się
także zgromadzenie danych o spożyciu obejmujących pewną liczbę lat po dopuszczeniu do obrotu, pozwalających zweryfikować takie dopuszczenie do obrotu w świetle wszelkich dodatkowych informacji dotyczących bezpieczeństwa likopenu i jego spożycia.

It also
appears
appropriate to collect intake data for a number of years following the authorisation in order to review this authorisation in the light of any further information on the safety of lycopene and its consumption.

Opinię
wydaje się
większością głosów ustaloną w art. 205 ust. 2 Traktatu w przypadku decyzji, co do których wymagane jest, aby były przyjęte przez Radę na wniosek Komisji.

The opinion
shall be
delivered by the majority laid down in Article 205(2) of the Treaty in the case of decisions which the Council is required to adopt on a proposal from the Commission.
Opinię
wydaje się
większością głosów ustaloną w art. 205 ust. 2 Traktatu w przypadku decyzji, co do których wymagane jest, aby były przyjęte przez Radę na wniosek Komisji.

The opinion
shall be
delivered by the majority laid down in Article 205(2) of the Treaty in the case of decisions which the Council is required to adopt on a proposal from the Commission.

W związku z tym Komisja stwierdza, iż nie
wydaje się
, aby RTP dopuściła się zachowania antykonkurencyjnego na rynkach komercyjnych, prowadzącego do pozyskania większego finansowania z budżetu państwa...

Consequently, it concludes that RTP does not
seem
to have engaged in anti-competitive behaviour in commercial markets leading to an increased need for state funding and that no overcompensation took...
W związku z tym Komisja stwierdza, iż nie
wydaje się
, aby RTP dopuściła się zachowania antykonkurencyjnego na rynkach komercyjnych, prowadzącego do pozyskania większego finansowania z budżetu państwa i aby otrzymała jakąś dodatkową rekompensatę wskutek takiego zachowania.

Consequently, it concludes that RTP does not
seem
to have engaged in anti-competitive behaviour in commercial markets leading to an increased need for state funding and that no overcompensation took place as a result of such behaviour.

Nie
wydaje się
, aby system promował realizację ważnego projektu stanowiącego przedmiot wspólnego europejskiego zainteresowania lub miał na celu zaradzenie poważnym zaburzeniom w gospodarce państwa...

Nor does the scheme
seem
to promote the execution of an important project of common European interest or remedy a serious disturbance in the economy of the Norwegian state, as would be necessary for...
Nie
wydaje się
, aby system promował realizację ważnego projektu stanowiącego przedmiot wspólnego europejskiego zainteresowania lub miał na celu zaradzenie poważnym zaburzeniom w gospodarce państwa norweskiego, co jest wymagane z punktu widzenia zgodności na podstawie art. 61 ust. 3 lit. b) Porozumienia EOG.

Nor does the scheme
seem
to promote the execution of an important project of common European interest or remedy a serious disturbance in the economy of the Norwegian state, as would be necessary for compatibility on the basis of Article 61(3)(b) EEA.

Ponadto nie
wydaje się
, aby którykolwiek z wyjątków na podstawie art. 107 ust. 3 miał zastosowanie, z wyjątkiem art. 107 ust. 3 lit. d) dotyczącym wspierania kultury i zachowania dziedzictwa...

Moreover, none of the exceptions under Article 107(3)
seemed
to apply, except for Article 107(3)(d) on the promotion of culture and heritage conservation.
Ponadto nie
wydaje się
, aby którykolwiek z wyjątków na podstawie art. 107 ust. 3 miał zastosowanie, z wyjątkiem art. 107 ust. 3 lit. d) dotyczącym wspierania kultury i zachowania dziedzictwa kulturowego.

Moreover, none of the exceptions under Article 107(3)
seemed
to apply, except for Article 107(3)(d) on the promotion of culture and heritage conservation.

Chociaż nie
wydaje się
, aby rozróżnienie to pociągało za sobą naruszenie przepisów Porozumienia EOG dotyczących swobodnego przepływu, kwestia dyskryminacji sektora prywatnego w stosunku do sektora...

The
Authority
also acknowledges that better port infrastructure
is unlikely
to be developed through market means alone and that some form of state intervention
is
likely to be inevitable.
Chociaż nie
wydaje się
, aby rozróżnienie to pociągało za sobą naruszenie przepisów Porozumienia EOG dotyczących swobodnego przepływu, kwestia dyskryminacji sektora prywatnego w stosunku do sektora publicznego w sprawie pomocy zgodnie z Traktatem WE została zbadana przez Trybunał Sprawiedliwości w orzeczeniu w sprawie Falck.

The
Authority
also acknowledges that better port infrastructure
is unlikely
to be developed through market means alone and that some form of state intervention
is
likely to be inevitable.

Ponadto nie
wydaje się
, aby istniały obiektywne kryteria ograniczające możliwość zakwalifikowania się ani ostateczne dowody pozwalające stwierdzić, że taka możliwość uzyskiwana jest automatycznie,...

In addition, there do not
seem
to
be
objective criteria to limit eligibility and no conclusive evidence to found to determine that the eligibility is automatic in accordance with Article 4(2)(b) of...
Ponadto nie
wydaje się
, aby istniały obiektywne kryteria ograniczające możliwość zakwalifikowania się ani ostateczne dowody pozwalające stwierdzić, że taka możliwość uzyskiwana jest automatycznie, zgodnie z art. 4 ust. 2 lit. b) rozporządzenia podstawowego.

In addition, there do not
seem
to
be
objective criteria to limit eligibility and no conclusive evidence to found to determine that the eligibility is automatic in accordance with Article 4(2)(b) of the basic Regulation.

Ponadto nie
wydaje się
, aby istniały obiektywne kryteria ograniczające możliwość zakwalifikowania się ani ostateczne dowody pozwalające stwierdzić, że taka możliwość uzyskiwana jest automatycznie,...

In addition, there do not
seem
to be objective criteria to limit eligibility and no conclusive evidence to conclude that the eligibility is automatic in accordance with Article 4(2)(b) of the basic...
Ponadto nie
wydaje się
, aby istniały obiektywne kryteria ograniczające możliwość zakwalifikowania się ani ostateczne dowody pozwalające stwierdzić, że taka możliwość uzyskiwana jest automatycznie, zgodnie z art. 4 ust. 2 lit. b) rozporządzenia podstawowego.

In addition, there do not
seem
to be objective criteria to limit eligibility and no conclusive evidence to conclude that the eligibility is automatic in accordance with Article 4(2)(b) of the basic Regulation.

Nie
wydaje się
, aby istniały inne cła lub znaczące bariery pozahandlowe dotyczące produktu podobnego.

There
seem
to
be
no other duties or other significant non-trade barriers concerning the like product.
Nie
wydaje się
, aby istniały inne cła lub znaczące bariery pozahandlowe dotyczące produktu podobnego.

There
seem
to
be
no other duties or other significant non-trade barriers concerning the like product.

Nie
wydaje się
, aby wystarczającymi argumentami były stworzenie (lub utrzymanie) 25 miejsc pracy, za pomoc w kwocie 19,5 miliona EUR, oraz wkład elektrowni na biopaliwo o mocy 75 MW w zmniejszenie...

The creation (or maintenance) of 25 jobs, against aid of EUR 19,5 million, and the contribution of a biofuel power plant with a capacity of 75 MW to a regional energy deficit of 2489 MW, did not...
Nie
wydaje się
, aby wystarczającymi argumentami były stworzenie (lub utrzymanie) 25 miejsc pracy, za pomoc w kwocie 19,5 miliona EUR, oraz wkład elektrowni na biopaliwo o mocy 75 MW w zmniejszenie regionalnego deficytu energetycznego wynoszącego 2489 MW, a pomoc wydaje się nieproporcjonalna do skutków projektu.

The creation (or maintenance) of 25 jobs, against aid of EUR 19,5 million, and the contribution of a biofuel power plant with a capacity of 75 MW to a regional energy deficit of 2489 MW, did not appear to be sufficient, and the aid appeared to be disproportionate to the impact of the project.

Nie
wydaje się
, aby dobrowolne dodanie takich składników odżywczych na poziomach obecnie obserwowanych we Wspólnocie powodowało nadmierną dawkę tych produktów podawaną niemowlętom i małym dzieciom.

...such nutrients have been voluntarily added at levels currently observed in the Community do not
appear
to result in excessive intakes of those nutrients by infants and young children.
Nie
wydaje się
, aby dobrowolne dodanie takich składników odżywczych na poziomach obecnie obserwowanych we Wspólnocie powodowało nadmierną dawkę tych produktów podawaną niemowlętom i małym dzieciom.

The use of the products to which such nutrients have been voluntarily added at levels currently observed in the Community do not
appear
to result in excessive intakes of those nutrients by infants and young children.

Faktycznie nie
wydaje się
, aby aktualna pozycja rynkowa Phoenix odzwierciedlała jej prawdziwy potencjał.

Indeed, the current market position of Phoenix does not
seem
to reflect its true potential.
Faktycznie nie
wydaje się
, aby aktualna pozycja rynkowa Phoenix odzwierciedlała jej prawdziwy potencjał.

Indeed, the current market position of Phoenix does not
seem
to reflect its true potential.

W niniejszym przypadku nie
wydaje się
, aby w prawodawstwie dotyczącym pomocy państwa istniała podstawa prawna zezwalająca na stosowanie takiego środka.

At that stage, there
seemed
to
be
no provisions under the State aid rules which would enable Member States to grant fiscal aid of that nature.
W niniejszym przypadku nie
wydaje się
, aby w prawodawstwie dotyczącym pomocy państwa istniała podstawa prawna zezwalająca na stosowanie takiego środka.

At that stage, there
seemed
to
be
no provisions under the State aid rules which would enable Member States to grant fiscal aid of that nature.

Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń skarżący twierdził, że nie
wydaje się
, aby w art. 17 ust. 3 rozporządzenia podstawowego przewidziano możliwości przedstawiania ograniczonej liczby wniosków o...

...final disclosure, the complainant argued that Article 17(3) of the basic Regulation did not
appear
to allow for a limited number of requests for IE to
be
made in situations where numerous requ
Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń skarżący twierdził, że nie
wydaje się
, aby w art. 17 ust. 3 rozporządzenia podstawowego przewidziano możliwości przedstawiania ograniczonej liczby wniosków o przeprowadzenie IB w sytuacjach, w których wpłynęło wiele wniosków.

Following final disclosure, the complainant argued that Article 17(3) of the basic Regulation did not
appear
to allow for a limited number of requests for IE to
be
made in situations where numerous requests had been received.

W związku z powyższym nie
wydaje się
, aby w znacznym stopniu przyczyniła się ona do szkody poniesionej przez przemysł unijny w OD.

Therefore they do not
appear
to have contributed to any significant degree to the injury suffered by the Union industry during the IP.
W związku z powyższym nie
wydaje się
, aby w znacznym stopniu przyczyniła się ona do szkody poniesionej przez przemysł unijny w OD.

Therefore they do not
appear
to have contributed to any significant degree to the injury suffered by the Union industry during the IP.

Jeśli chodzi o jego zgodność ze wspólnym rynkiem, nie
wydaje się
, aby środek był w pełni objęty art. 15 obowiązującego rozporządzenia (WE) nr 800/2008 (rozporządzenie ogólne w sprawie wyłączeń...

Regarding compatibility, it does not
appear
to be covered entirely by Article 15 of Regulation (EC) No 800/2008 (General block exemption Regulation) or by Commission Regulation (EC) No 2204/2002 of...
Jeśli chodzi o jego zgodność ze wspólnym rynkiem, nie
wydaje się
, aby środek był w pełni objęty art. 15 obowiązującego rozporządzenia (WE) nr 800/2008 (rozporządzenie ogólne w sprawie wyłączeń blokowych) ani rozporządzenia Komisji (WE) nr 2204/2002 z dnia 12 grudnia de 2002 r. w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu WE w odniesieniu do pomocy państwa w zakresie zatrudnienia [28], zważywszy że 37 spośród 11544 przedsiębiorstw aktywnie działających w sektorze w roku 2007 to duże przedsiębiorstwa i że środek nie wywiera negatywnego wpływu na nowe miejsca pracy.

Regarding compatibility, it does not
appear
to be covered entirely by Article 15 of Regulation (EC) No 800/2008 (General block exemption Regulation) or by Commission Regulation (EC) No 2204/2002 of 12 December 2002 on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid for employment [28], given that 37 firms out of a total of 11544 active in the sector in 2007 are large enterprises and the measure does not concern new employment.

...2009 r. przedsiębiorstwo Verne było przedsiębiorstwem zagrożonym w rozumieniu tych wytycznych, nie
wydaje się
, aby warunki określone w wytycznych zostały spełnione.

...Agreement on Licensing and Charges in 2009, the conditions laid down in the guidelines would not
seem
to be met.
Z uwagi na fakt, że nic nie wskazuje na to, jakoby w czasie zawierania umowy w sprawie licencjonowania i opłat w 2009 r. przedsiębiorstwo Verne było przedsiębiorstwem zagrożonym w rozumieniu tych wytycznych, nie
wydaje się
, aby warunki określone w wytycznych zostały spełnione.

Given that nothing indicates that Verne was a firm in difficulty within the meaning of these guidelines at the time of entering into the Agreement on Licensing and Charges in 2009, the conditions laid down in the guidelines would not
seem
to be met.

Ponieważ nie
wydaje się
, aby wyznaczona stawka była zwykłą stawką rynkową, dzięki gwarancji państwa przedsiębiorstwo DPLP mogło uzyskać fundusze po koszcie niższym od kosztów, które w normalnych...

As the premium does not
appear
to
be
a normal market rate, the State guarantee allowed DPLP to obtain funding at a cost below what it would have normally had to bear.
Ponieważ nie
wydaje się
, aby wyznaczona stawka była zwykłą stawką rynkową, dzięki gwarancji państwa przedsiębiorstwo DPLP mogło uzyskać fundusze po koszcie niższym od kosztów, które w normalnych okolicznościach musiałoby ponieść.

As the premium does not
appear
to
be
a normal market rate, the State guarantee allowed DPLP to obtain funding at a cost below what it would have normally had to bear.

Zważywszy na bliskie stosunki gospodarcze łączące Andorę i Wspólnotę, stosownym
wydaje się
, aby układ między Wspólnotą a Andorą zawierał przepisy dotyczące monet i banknotów euro, określał status...

Given the close economic relations between Andorra and the Community, it
is
appropriate that an agreement between the Community and Andorra should include provisions regarding euro banknotes and...
Zważywszy na bliskie stosunki gospodarcze łączące Andorę i Wspólnotę, stosownym
wydaje się
, aby układ między Wspólnotą a Andorą zawierał przepisy dotyczące monet i banknotów euro, określał status prawny euro w Andorze oraz dostęp do systemów płatności obszaru euro.

Given the close economic relations between Andorra and the Community, it
is
appropriate that an agreement between the Community and Andorra should include provisions regarding euro banknotes and coins, the legal status of the euro in Andorra, and also access to the euro area payment systems.

...gospodarczej i podatku od nieruchomości mógłby stanowić istniejącą pomoc, ponieważ nie
wydaje się
, aby status ten uległ zmianie od dnia przystąpienia Królestwa Hiszpanii Sąd stwierdza, że

...and on immovable property might constitute existing aid in so far as this status does not
appear
to have been altered since the accession of the Kingdom of Spain, the Court of First Instance
Następnie, jeśli chodzi o argument, zgodnie z którym status podatkowy w ramach podatku od przeniesienia własności i od czynności prawnych w formie dokumentu urzędowego, podatku od działalności gospodarczej i podatku od nieruchomości mógłby stanowić istniejącą pomoc, ponieważ nie
wydaje się
, aby status ten uległ zmianie od dnia przystąpienia Królestwa Hiszpanii Sąd stwierdza, że nie wnosi on żadnych wyjaśnień pozwalających zrozumieć powody, dla których Komisja w motywie 148 zaskarżonej decyzji stwierdza brak korzyści.

Next, as regards the argument whereby the tax status in respect of taxes on capital transfers and documented legal acts, on economic activities, and on immovable property might constitute existing aid in so far as this status does not
appear
to have been altered since the accession of the Kingdom of Spain, the Court of First Instance finds that this argument does not contribute to an understanding of the reasons why the Commission made a determination of no advantage in recital 148 of the contested Decision.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich